Introducction De Hun Tun Dao Yuan Da Dao

 

開宗明義

Introducion de Da Dao

一、混沌道源大道是奉混沌顯玄毓華太皇太祖父太皇太祖之明命暨承接混沌七聖祖宗、本宇宙開創聖皇萬法祖師-混玄聖祖、 一至十八代玉皇上帝紫微泗水道源,天降真道於蓬萊泗水儒宗道源地,同時降下主持總收圓真祖師,奉天承運職掌白陽三期 末後一著三明四暗龍華三會總收圓之任務。以泗水妙演儒宗心法,泗水文章揚世宇,白陽儒家應運,建立大 同聖世,佛國世界,人間天堂。彌陀,九皇真經,九六皇胎子成證仙、佛、聖,返混沌,在混沌顯玄毓華太皇太祖蓮下,共享天倫極樂萬萬年為宗旨。

Hun Tun Dao Yuan Da Dao se crea en base a la orden directa de Hun Dun Xian Xuan Yu Hua Tai Huang Tai Zhu Fu ( Padre) y Tai Huang Zu Tai Mu (Madre ) . Hun Tun Dao Yuan Da Dao originóo en Zi Wei Si Shui Dao Yuan , que se transmite de Hun Tun Santos Antepasados ​​( Siete Generaciones ), el creador del universo , el Emperador Sagrado Wan Fa Maestro - Hun Xuan Sheng Zu , y de la primera al decimo octavo generación de los emperadores Jade . Los Señores indico el camino verdadero al Dao a Peng Lai Si Shui , el origen de la religión de Confucio . Al mismo tiempo , el verdadero encargado de la Final Shou Yuan (cierre ) descendió del cielo, que siguió el orden y el destino de los cielos para liderar el tercer período de Bai Yang. La misión del Maestro es completar la Mo Hou Yi Zhao , San Ming Si An , Final Shou Yuan (cierre ) del Tercer Encuentro Long Hua. Si Shui se utiliza para demostrar magistralmente el mantra de la confuciana Religión . El texto de Si Shui , por tanto, extendió su nombre en todo el mundo, y el Bai Yang confuciana Religión adherida a la suerte del mundo y creó un mundo pacífico , un mundo de Buda, y un cielo en la tierra. Maitreya, los Nueve emperador verdadero Guion, noventa y seis Príncipes Reales se convertieron en Budas y Santos y todos volvieron a Hun Tun . Ellos se han comprometido a permitir que todos alcancen el estado de felicidad definitiva para miles y miles de años bajo el reinado de Hun Tun Xian Xuan Yu Hua Tai Huang Tai Zu

 

二、奉靈霄寶殿玄靈高玉皇上帝聖旨令。

       由太陽星君傳該聖旨令:大道之行,天下為公,完成大同聖世任務不得有逆。

       並將仙佛聖示文章成冊,定名為『聖傳』。

       即泗水文章傳世宇,讓有緣人知曉而歸入總收圓行列。

Bajo  la orden del Edicto Imperial emitido por el Emperador Xuan Ling Gao Yu en el Palacio Real de Ling Xiao. El Edicto Imperial fue anunciado por el Santo Tai Yang: Cuando Da Dao prevalece, el mundo esta en igualdad y justo compartida por todos. Nadie debe obstaculizar la misión de lograr la paz mundial. Los textos de lo que los dioses han anunciado deben ser compilados en un libro, llamado el Libro Sagrado. Así, los textos de Si Shui se transmitirán en todo el mundo, y la gente podía aprender de los textos y se convierten en una parte de la Final Shou Yuan (cierre).

 

三、奉至聖先師孔夫子聖示:大道之行,天下為公。

       惜劍惜心,大道『聖傳』召告天下。

       將『聖傳』二字匾額召告天下。

       並賜吾之親筆『傳道』二字。

Bajo el Edicto Imperial de Confucio: Cuando Da Dao prevalece, el mundo está igual y justamente compartida por todos. Atesora la espada y el corazón, y se extendió el Libro Sagrado a todo el mundo. Hacer la inscripción de "Sheng Chuan" (Libro Sagrado) conocido en el mundo, y recibir las palabras de 'Chuan Dao' (difundir Dao), escrito por mi.

四、奉無極老聖示:『聖傳』要廣傳出去,且要翻譯為多國語文,五教教主助之。並在開宗明義要記載:女媧補天,亡羊補牢猶未遲也,大道之行,天下為公。彌勒古佛會傳此道,並要擇 黃道吉日呈繳天庭。

IV.  Bajo el edicto imperial de Wu Ji lao Mu (madre): El libro sagrado debe ser ampliamente difundido y traducido a varios idiomas. Estas obras no sean asistidos por los líderes de las cinco religiones. En la introducción debe incluir lo siguiente: Como Nu Wa repara el cielo, no es demasiado tarde para enmendar sus fechorías. Cuando Da Dao prevalece, el mundo es igual y justamente compartida por todos. Maitreya Buddha difundirá estas palabras, que también deben ser sometidos a la Corte Celestial en un día auspicioso seleccionado.

 

五、混沌道源大道於南屏泗水儒宗道源地設立總宮,上天定名為『混沌道源大道太皇宮』,白陽天盤祖師彌勒古佛親授「天命」「天印」。奉旨令於北方掌教,在台北南方設立混沌道源大道天玄皇宮,推展總收圓道務。

V.  El Palacio de primaria de Hun Tun Dao Yuan Da Dao se estableció en el lugar original de la Nan Ping Si Shui confuciana Religión. Fue nombrado como el "Hun Tun Dao Yuan Da Dao Tai Huang Palace." El Buda Maitreya, que es el Maestro de Bai Yang Tian Pan, dotado personalmente el "mandato santo" y "sello sagrado" para el palacio. Siguiendo las órdenes celestiales, la sentencia de la religión se encuentra en el norte, y por lo tanto el Hun Tun Dao Dao Tian Yuan DA Xuan Palace se estableció en el sur de Taipei para promover las misiones de la Final Shou Yuan (cierre).

 

六、時值三期末劫,因地球浩劫大難將臨,為免玉石俱毀,上天有好生之德,大慈大悲特降「真道」救劫救難及為末後一着三明四暗 總收圓能順利完成,混沌顯玄毓華太皇太祖父暨太祖特頒聖旨金令,令三界十方內外眾佛、仙、聖、神、天、人等悉伏令執行 齊助總收圓。並賜「聖劍」掃除推展大道之一切魔難、阻礙 等順利完成。另恩賜聖劍之玄炁助歸宗之儒子們成證佛仙聖。就如同混玄聖祖、九天玄女以聖劍開創宇宙及開天闢地。

VI . Estamos pasando por la calamidad de la final de la Tercera Generación. Los desastres van a herir la tierra. Para detener la extinción de la humanidad, los dioses con su amor y misericordia nos dotados de "verdadero Dao" para salvar a las personas de los desastres. Se espera que las misiones de la Final Shou Yuan (cierre) pueden llevarse a cabo con éxito. Hun Tun Xian Xuan Shu Hua Tai Huang Tai Zhu Fu y Tai Zhu Mu anunciaron específicamente edictos imperiales para pedir Budas, Deidades, santos, dioses, cielos, y los seres humanos en todo el mundo para reunir y completar las misiones de la Final Shou Yuan (cierre) . Además, la "Espada Sagrada" fue dado para eliminar todos los males y obstáculos en el camino de la promoción de Da Dao. Se esperaba que los descendientes de Confucio pueden terminar las tareas solicitadas por los Budas, Deidades con la espada sagrada, como la forma en Hun Xuan Sagrados Ancestros y Jiu Tian Xuan Nu creado el universo y el mundo con la espada sagrada.

 

      七、混沌道源大道所傳是此期「正道」、「正法」、「正門」之不二 法門,別無旁支,是回天大道,歸一、歸道、歸自然,回無極 再返混沌天界,成佛、成仙、成聖最上乘法門。故有南無阿彌陀佛聖示:「泗水是眾人成佛之地」,是萬教 歸宗,萬法歸一,歡欣大團圓。

VII . Hun Dun Dao Yuan Da Dao representa el único "verdadero Dao", "Zheng Fa", "Zheng Men" (similar a la Disciplina derecho) en esta generación. Esta es la única manera que nos lleva al Cielo y que facilite el retorno a la unidad, al Dao, y con la naturaleza. Después de estas palabras es también la única manera de volver a Wuji y allá por el Hun Tun Cielo.
         Por otra parte, los seguidores pueden convertirse en Budas, Deidades, y de los Santos. Según Amitabha:
       "Si Shui es el lugar que todas las personas se convierten en Budha." En este lugar, que todas las religiones se convierten en uno; todas las disciplinas se convierten en uno, y todas las personas se convierten en uno.


二、混沌道源大道之來源與承傳

El origen y la historia de Hun Tun Dao Yuan Da Dao

 

一、混沌道源大道之來源與承傳:

 I. El Origen y Historia de Hun Tun Dao Yuan Da Dao

  (一)承接混沌顯玄毓華太皇太祖血脈一貫親傳之源道。

    1. Hun Tun Dao Yuan Da Dao proviene directamente del linaje de Hun Tun

        Xian  Xuan  Yu  Hua Tai Huang Tai Zhu.

  (二)承接混沌顯玄毓華太皇太祖-混沌七聖祖宗之混沌先天道源道脈暨本宇宙開天聖皇萬法祖 師 - 混玄聖祖一至第十八代玄靈高玉皇上帝紫微泗水道源,是末後一著三明四暗總收圓。

        。

    2. Da Dao originó de Hun Tun Xian Xuan Yu Hua Tai Huang Tai Zhu, Hun Tun

        Xian Tien Dao Yuan Linaje del Septimo Hun Tun Sagrados Ancestros, el creador del

        Universo Sagrado Emperador Wan Fa Zu Shi, del primero al Decimoctavo Generación de Hun Xuan Sagrado Ancestros, y el  Zi Wei Si Shui Dao Yuan de Emperador Xuan Ling Gao YU . Es el último movimiento de San Ming Si An, la final Shou Yuan (cierre).

  (三)承接太上道祖軒轅黃帝暨儒宗至聖先師孔夫子之泗水道源。

    3. Da Dao conecta con el Si Shui Dao Yuan de emperador Xuan Yuan y el Maestro Confucio.

  (四)東嶽泰山暨山東曲阜泗水乃承源啟道之儒宗大道,上天道脈暗轉蓬萊泗水,故燕南趙北南屏泗水儒宗乃大道之道源地。

    4. Da Dao de Confucionismo es originario y desarrollado de la montania Tai y Si Shui en

        Shandong. El dinaje de Dao volvio hacia Peng Lai Si Shui, y por lo tanto el de Si Shui

        Confuciana del sur de Yan y norte de Zhao es el lugar de origen de Da Dao.

  (五)南無天元太保阿彌陀佛承青陽、紅陽、白陽三期之普渡收圓、末後一著總收圓之責。故有「無量壽佛」、「南無阿彌陀佛」、 「真武老祖」、「天真古佛」、「弓長老祖」之總收圓。

    5. Nanwu Tienyuan Taibao Amitofo es el responsable del cierre final,despues de los diferentes periodos de Shou Yuan (cierre) del periodo azul, rojo y Blanco.

 Por eso, se dice cierre final de “Amitaba”,”Nanwu Amitaba”,”zhen Wu Lao Zu”,”Buda Antigua Tien Zhen” y el “Gong Chang LaoZu”

       

二、混沌道源大道「先天」與「後天」之證明:

II. Prueba de que el Hun Tun Dao Yuan Da Dao es originado a partir de la Provincia y descendio en la tierra.

  (一)達摩寶傳裡達摩祖師說:「吾道末後一著」 「吾乃泗水國中人氏」「吾那泗水國中」是先天道源。

    1. En el Libro de Bodhiharma, dice : “el Dao es el único Camino”

      “Soy ciudadano de Si Shui”, “ Estoy en Si Shui.” Esto significa que el Hun Tun Dao Yuan Da Dao es originado a partir de la Providencia.

  (二)泗水乃是「三明四暗」即是無極紫微垣裡之三公與四理星也, 也是無極紫微中天,天皇所居及辦公之所在。

         故詩曰:                『太尊只向三公明                    天理四星斗裡暗』

    2. Si Shui es‘San Ming Si An’, osea los tres Excelencias y cuatro estrellas en las paredes de Wu Ji Zi Wei. También es el lugar de Wu Ji Zi Wei Zhong Tien, donde el Emperador de Jade vive y trabaja.

       Un poema dice:“Los Reales solo brillan ante los Tres Excelencias, Las cuatro estrellas solo se oscurecen en su manto.”

  (三)龍華寶經云:

                      『儒童老祖暗臨凡      隱姓埋名在世間

                          燕南趙北傳聖道      三心聖地立中元

                          只待雞鳴乾吼叫      春雷驚醒古真天

                          那時走馬傳聖道      三明四暗總收圓』

    3. Segun la sutra Long Hua :

      “Ru Tong Lau Zu secretamente descendido al mundo de los mortales, ocultando su identidad. Extendio las palabras sagradas del Sur hacia Norte y construyen la fundación central en lugar sagrado de Tres Corazón. Esperando el momento que los gallos cantan y el trueno de primavera despiertan el antiguo cielo, luego monta su caballo por todas partes para predicar el Dao y el San Min Si An, el cierre final.

  (四)老子渡孔子一書:

        孔子於「泗水」遇老子,老子傳道於孔子,孔子望空叩拜謝恩, 孔子自此得了還丹之法,真空大道。

    4. Segun el Libro de Lao Zi iluminó a Confucio: Confucio encontró a Lao Zi en Si Shui,

Donde Lao Zi enseño el Dao a Confucio. Confucio aprendio la alquimia de la vida y el Da Dao del universo.

  (五)天佛院遊記:

        曰:「道轉蓬萊」,燕南趙北南屏泗水道源儒宗大道「顯」, 顯極道真仙。

    5. El viaje a Tien Fo Yuan: Dao volvió hacia Peng Lai. Atráves de Religion Confuciana el Da Dao del Linaje del Si Shui es reconocido en Sur de Yan y Norte de Zhao. El último Dao y el Verdadero Deidades fue asi reconocidos. 

 


三、釋末後一著三明四暗總收圓與混沌道源大道之關係

La relacion entre Hun Tun Dao Yuan Da Dao y el ultimo movimiento, San Ming Si An, el final Shou Yuan (cierre).

 

一、     何謂末後一著:

Quées el ultimo movimiento?

  (一)、「末」之前為八卦六十四代道統祖師之普渡收圓期,此六十四代之祖師如下:

Antes de el último movimiento, es periodo de la amplia difusión y Shou Yuan liderado por sesenta y cuatro generaciones de Maestros de Bagua Dao Tung. Los Maestros de los sesenta y cuatro generaciones son las siguientes

    

1.伏羲大帝

2.神農大帝

3.軒轅黃帝

4.少昊

5.顓頊

6.帝嚳

7.堯帝

8.舜帝

9.禹帝

10.伊尹

11.湯帝

12.太公望

13.文王、武王、周公

14.老子

15.孔子(至聖)

16.顏回(復聖)

17.曾子(宗聖)、子思(述聖)

18.孟子(亞聖)

19.迦葉尊者

20.阿難尊者

21.商那和修尊者

22.優婆毱多尊者

23.提多迦尊者

24.彌遮迦尊者

25.婆須蜜多尊者

26.佛陀難提尊者

27.伏馱蜜多尊者

28.脇尊者

29.富那夜舍尊者

30.馬鳴大士

31.迦毗摩羅尊者

32.龍樹大士

33.伽那提婆尊者

34.羅睺羅多尊者

35.僧伽難提尊者

36.伽耶舍多尊者

37.鳩摩羅多尊者

38.闍耶多尊者

39.婆修盤頭尊者

40.摩拏羅尊者

41.鶴勒那尊者

42.師子尊者

43.婆舍斯多尊者

44.不如蜜多尊者

45.般若多羅尊者

46.菩提達摩尊者

47.達摩尊者

48.神光大師

49.僧璨大師

50.道信禪師

51.弘忍禪師

52.惠能禪師

53.白玉蟾居士、馬端陽居士

54.羅蔚群居士

55.黃德輝祖師

56.吳紫祥祖師

57.何了苦祖師

58.袁退安祖師

59.楊還虛祖師、徐還無祖師、五行老祖

60.姚鶴天祖師

61.王覺一祖師

62.劉清虛祖師

63.路中一祖師

64.張天然祖師

 

 

 

1. Fu Xi

2. Shennong

3. Xuen Yuan

4. Shaohao

5. ZhuanXu

6. Emperador Ku

7. Emperador Yao

8. Emperador Shun

9. Emperador Yu

10. Yi Yin

11. Emperador Tang

12. Jiang Ziya

13. Rey Wen、Wu、Zhou

14. Laozi

15. Confucio

16. Yan Hui

17. Zengzi、Zisi

18. Mencios

19. Venerable Chiasa

20. Venerable Anan

21.Venerable hangnahe

22. Venerable Yopochuto

23. Venerable Titochia

24. Venerable Michechia

25. Venerable Pohsumito

26. Venerable Buddhananti

27. Venerable Futaimito

28. Venerable Xie

29. Venerable Funayeshe

30. Maming Dashi

31. Venerable Jiapimolo

32. Longshu Dashi

33. Venerable Jianatipo

34. Venerable Loholuoduo

35. Venerable Sengjiananti

36. Venerable Jiayesheduo

37. Venerable Jiumoluoduo

38. Venerable Zheyeduo

39. Venerable Poxiupanto

40. Venerable Monuluo

41. Venerable Helena

42. Venerable Shizi

43. Venerable Poshesiduo

44. Venerable Burumiduo

45. Venerable Boreduoluo

46. Venerable Putidamo

47. Venerable Damo

48. Maestro Shenguang

49. Maestro Sengcan

50. Maestro Daoxin

51. Maestro Hungren

52. Maestro Huineng

53. Kulapati Baiyuchanju

      y Duan-yang Ma

54. Kulapati Wei-qun Luo

55. Maestro De-hui Huang

56. Maestro Zi-xiang Wu

57. Maestro Heleku

58. Maestro Tui-an Yuan

59. Maestro Huan-xu yang, Huang-Wu Xu, y Wuxing Laozu

60. Maestro He-tian Yao

61. Maestro Jue-yi Wang

62. Maestro Qing-xu Liu

63. Maestro Zhong-yi Lu

64. Maestro Tian-ran Zhang

 

 

  (二)、末後一著者:末後還有一局「三明四暗之總收圓」

    2. El Movimiento Final: Durante el movimiento final, esta el San Ming Si An, el cierre final Shou Yuan.

  (三)、「三明四暗」謂之「泗」。「泗」字先天為紫微垣之無極中央戊己之地,是天皇所居及辦公之地,是北斗九皇、七元、斗父、斗母斗樞皇宮、三公,四理星等所在,是無極先天道源地。後天為至聖先師孔夫子儒家之地,即山東曲阜泗水,也是燕南趙北泗水儒宗道源地。

   3. San Ming Si An se conoce como "Si," que es el centro Wuji de las paredes de Zi Wei. Es el lugar donde el Emperador de Jade vive y trabaja y donde se encuentran las Nueve Estrellas de Pei Dou (Osa Mayor), Siete Yuan, Dou Fu, Dou Mu Dou Shu Palacio, Tres Excelencias, y cuatro estrellas. Es el lugar de origen de Wuji Xian Tian Dao Yuan y el lugar de origen del confucianismo. Es la Qu Fu Si Shui en Shan Dong y el lugar de origen de la religión Si Shui Confucianismo del sur de Yan y el Norte de Zhao.

  (四)、無極老於天佛院遊記曰:「道轉蓬萊」,神州因共產世界無神論 之地,故道源轉蓬萊,南屏泗水是儒宗道源之地。

           詩曰:九龍世第,泗水道源。

                     十德家聲,儒宗世家。

    4. Wuji lao Mu dijo una vez en El Viaje a Tian Fo Yuan: "Dao vuelve hacia Peng Lai." China es el lugar donde prevalecen el comunismo y el ateísmo. Por eso se dice que Dao Yuan ha recurrido a Peng Lai, y el Nan Ping Si Shui es la fuente del confucianismo . Dice: La Casa de los Nueve Dragones, Dao Yuan de Si Shui. El nombre de las Diez De, el linaje de la Religión confuciana.

  (五)、末後一著「三明四暗」總收圓之道源地,降下總收圓之 「真祖師」,主持末後總收圓救渡眾生之事。 故有乾元山金剛太乙真人曰:「泗水妙演儒宗心法」。

    5. En la tierra donde se logra San Min Si An, la Final Shou Yuan, el verdadero Maestro que se otorga, quien dirigirá los asuntos en la difusión de Dao a todos durante el período de Final Shou Yuan. Por lo tanto Taiyi Zhenren de Montaña  Qian Yuan dice: "Si Shui promulga profundamente las disciplinas del Confucianismo.”

  (六)、王覺一祖師釋末後一著:末後一著者,末後方傳這一著也。方傳此還鄉正道真法,得之者人人成道,個個成佛,此乃是白陽千真萬聖之命脈,非有德者不載,無緣無份者難使信受,若是根緣淺薄者難入龍華會。末後一著,清濁分明,善惡分班,玉石分判,即在此刻。末後一著收圓大事,乃是萬教歸一,萬法歸真,千古空前絕後之聖業。

    6. Maestro Jue-yi Wang explicó una vez sobre el último movimiento: "El último movimiento se lleva a cabo después de la Última Generación. Este es el Zheng Dao (la verdadera disciplina), con el que todo el mundo puede recibir Dao y convertirse en Buda. Esta es la vida de Blanca Yang Qian Zhen Wan Sheng. El Arca de Dao y Fa no lleva gente con afinidad moral con Buda. Las personas con poca creencia hacia Dao y Fa difícilmente pueden unirse al encuentro de Long Hua. La Última Movimiento distingue entre la claridad y la turbidez, bien y el mal, así como de alta y baja. La totalidad de la última movimiento unirá todas las religiones y todos los métodos, lo que es algo que nunca ha hecho antes en la historia.

  (七)、路中一祖師立囑詞言:「末後一著昔未言,明人(路祖)在此訴 一番,愚夫識得還鄉道,生來死去見當前。」

    7. Maestro Yi-zhong Lu dijo en su testamento: "El último movimiento nunca se ha dicho antes. Les explico aquí. Como un hombre humilde reconozco la manera de volver a mi ciudad natal, y se puede ver a través de la forma en que se rompe a través de los límites de la vida y la muerte.”

  (八)、末後一著,乃千真之嫡派,萬聖之命脈也。 得者成仙,見者成佛,修者成聖,必須上根上器,大德之子,方能承受,無緣無份者,難使信受也。 故曰:「若是根薄緣份淺,難入龍華古道場。」不信者,可不必強傳。

    8. El último movimiento es el descenso de Qian Zhen, y la fuente de los Santos. El que adquiere esto puede convertirse en una de las deidades; el que ve esto puede convertirse en uno de los Budas, y el que se domina en este puede convertirse en uno de los santos. Sin embargo, sólo aquellos que poseen los máximos talentos y la moralidad puede soportar la carga de la última movimiento. Las personas sin afinidad no pueden aprender de ella. Por lo tanto, se dice: "Los que tienen talentos débiles y afinidad casi no puede entrar en el antiguo altar de Long Hua.”

  (九)、末後大道,乃發萬聖之未發。乃補萬賢之未備。道合五教。理貫天人。註書立說,必須引經據。故末後一著大道;一法包含無量法,一門闢破萬般門。 掃千萬門而收萬教,萬教歸宗,萬法歸一(註一)也。

    9. La forma más alta de la última movimiento expresa lo que los Santos no expresaron y suplementa lo que no se prepararon los sabios. Este Camino incorpora la de las cinco religiones. La razón de este incorpora la de los dioses y los seres humanos. Para escribir un libro sobre el último movimiento tiene que basar en referencias sólidas. Por lo tanto, la manera más alta del último movimiento incluye numerosas leyes. Comprender el último movimiento es entender todos los razonamientos y adquirir las esencias de todas las religiones. Todas las regiones son uno, y todas las leyes son uno (ver Nota 1).

 二、混沌道源大道乃承接:混沌總宇宙總古佛,混沌「顯」玄毓華太「皇」太祖,混沌七聖祖宗血脈一貫親傳之「源道」暨本宇宙開天「聖皇」 萬法祖師-混玄聖祖,一至十八代 「玉皇」上帝及當代玄靈高玉皇上帝紫微泗水道源,是泗水儒宗大道。故曰:混沌道源大道亦名「顯極」大道亦名「皇極」大道。亦名「大自然總源」大道(註二)。 是末後一著三明四暗總收圓。

 II. La forma más alta de Hun Tun Dao Yuan es el descendiente de los siguientes: el Buda antigua del Hun Tun Universo, Hun Tun Xian Xuan Yu Hua Tai Huang Tai Zu, Yuan Dao del linaje de los Siete Hun Tun antepasados, sagrado emperador Wan Fa Maestro Hun Xuan sagrado antepasado que creó el universo y el mundo, el primero en Decimoctava generación del emperador de Jade, y la corriente Xuan Ling emperador de Jade. La Púrpura Prohibida Si Shui Dao Yuan es el camino más alta de religión Si Shui Confucio. Por lo tanto, se dice: el camino más alta de Hun Tun Dao Yuan también se conoce como el Camino explícita, el Camino Imperial, o la Fuente de la Naturaleza (véase la nota 2). Es el último movimiento de tres Brillo Cuatro Totalidad oscuridad.

 三、南無天元太保阿彌陀佛奉承混沌顯玄毓華太皇太祖父暨太祖之明命金令,擔負青陽、紅陽、白陽三期普渡收圓、末後一著總收圓之責。故曰:祖吩咐:『當初西方教主阿彌陀佛轉到北方掌教,號曰:「無量壽佛」,無量壽佛臨凡,號曰:「真武老祖」,真武臨凡       ,號曰:「天真古佛」,天真臨凡,號曰:「弓長老祖」。故有「無量壽佛」、「南無阿彌陀佛」、「真武老祖」、「天真古佛」、「弓長老祖」之末後一著總收圓 。』

 III.Siguiendo las órdenes de Hun Tun Xian Xuan Yu Hua Tai Huang Tai Zhu Fu y Tai Zhu Shen, Namo Tiantian Taobao Amitabha está a cargo de la totalidad del Yang azul, rojo Yang, y blanco Yang y es responsable de la última totalidad. Zhu Shen ordenó: 'Cuando Amitabha, el Señor en Occidente, fue trasladado a la del Norte, que se llama el " Buda sin edad" Cuando el Buda sin edad descendió a la tierra, que se denomina Cuando "Zhen Wu Lao Zu." Zhen Wu Lao Zu descendió a la tierra, se le denomina el "Buda Tian Zhen antigua." Cuando Buda Tian Zhen antiguo descendió a la tierra, se le llama "Gong Chang Lao Zu." Por lo tanto, la totalidad de la última película implica Buda sin edad, Amitabha, Zhen Wu Zu Lao, Tian Zhen antiguo Buda y Lao Gong Chang Zu.

四、 釋迦牟尼佛所傳「南無阿彌陀佛」六字真言,實兼儒家之精微,達天人之蘊奧。但近三千年來,教者失意傳言;學者誦言忘味。以佛祖傳心之真文,當作凡世祈福之神咒;致使西竺「道法」,湮沒不彰,不幾大負釋佛託文載道,以「道」覺世,因覺成道,道脈接緒之盛意。

       故曰:

              凝聚堅固之謂「阿」一初乘法。

              充塞周遍之謂「彌」一中乘法。

              圓通應感之謂「陀」一上乘法暨最上一乘之法。

              三者成就之謂「佛」。

       只此六字真詮,會通五教,貫徹人天。虞廷一十六字 ( 道心惟微,人心 惟危,惟精惟一,允執厥中 ) 中庸三十三章,道德五千,南華十萬,釋典五千四十八卷,皆不出此字之外矣!

 IV.El mantra "Namo Amitabha" es la instrucción de Gautama Buda. Es la esencia del confucianismo y alcanza los misterios del cielo y de la tierra. Sin embargo, en los últimos tres mil años, los instructores de este mantra enseñan sin saber el significado, y dijo que los estudiosos de las palabras sin comprender la implicación. El verdadero texto que se transmite de corazón por Buda ha sido considerado un hechizo de suerte. Por lo tanto, el Camino de hindú ha perdido su gloria. Esta es una desviación de las palabras escritas de Buda. Uno debe sentir el mundo a través del Camino, y las sensaciones son la fuente del Camino.
Por lo tanto, se dice: "Ah" se refiere a la condensación y la solidaridad (método preliminar); "Mi" se refiere al cumplimiento (método de media); y "Tuo" se refiere a las sensaciones discretas (altas y el método más alto). El logro de los tres métodos puede ser llamado "Fo." Un mantra corto es la puerta a las esencias de las cinco religiones, cielos, y los seres humanos. Las palabras de Yu-ting, el capítulo 33 ª de la Doctrina de la media, Tao Te Ching, Zhuangzi, y numerosas escrituras son sólo una fracción de este mantra!

五、末後一著三明四暗總收圓憑依「龍華真經」真寶救渡有緣眾生。 故無生曰:「此部龍華寶卷者,自從混沌初分無始以來,是天真古佛打開家鄉寶藏庫,取一部龍華真經,傳留後世,找化人天,總收九十六億皇胎子女,皈家認祖,達本還源,永續長生,此經是諸經之法主,萬卷之真宗,包羅天地,萬法圓明。授持信心,見性明心,卷分二十四品,「品品」而談玄說妙,「分分」而與聖合真,「偈偈」而皈家認祖,「言言」而悟性開通。「說」的是先天大道,「論」的是後天原因。「講」的是龍華三會,「分」的是萬法歸根。久以後收圓結果,末後一著,萬法一門,無二無三,本是一乘。」

古佛出世,設立宗門。有凡有聖,有修有證,有傳有授,有性有命,有昇有降,有「訣」,有「印」,有「陰」有「陽」,賓主相應。古佛為「相」。無生為「本」。置立為起,收圓為落,「一字」為「宗」,「大乘」為「法」,「圓頓」為「教」。古佛法門,末後一著,千門萬戶,盡皈「佛門」。諸佛萬祖,都皈圓頓。一字排論,古佛家風,若離一字,難續蓮宗。續上蓮宗,得續長生。我佛金口,一字流通。

 V. Sobre la base de la verdadera Escritura de Long Hua, el último movimiento Tres Brillo Cuatro Oscuridad salva e ilumina a la gente. Se dice: "Este libro precioso de Long Hua ha estado en la bóveda del tesoro. Buda Tian Zhen Antiguo abrió la bóveda del tesoro y sacó una copia de la verdadera Escritura de Long Hua para el mundo de los humanos. Un total de 9,6 miles de millones de niños imperiales regresó a su casa y encontró a sus orígenes con vidas infinitas. Esta escritura es la verdadera fuente de todas las escrituras. Cubre el cielo y la tierra, así como todas las leyes beneficiosas. El libro está dividido en 24 Pins. conversaciones "Pinpin" acerca de los misterios; "Fenfen" incluye las palabras verdaderas de los Santos; "Jiejie" se trata de la vuelta a casa y antepasados ​​de uno; y "Yanyan" ilumina a la gente. La escritura expone la manera más alta de la Naturaleza, y explica la causa de la crianza. Se habla de los tres encuentros de Long Hua, y une a todas las leyes. En consecuencia, se cumple el último movimiento, todas las leyes se convierten en uno. "El Antiguo Buda entró en el mundo terrenal y creó una religión, que incluía la gente común y santos, enseñado y demostrado, así como iluminado y despertado. Las instrucciones eran acerca de los métodos y los sellos, las vidas y caracteres, y Yin & Yang. El Antiguo Buda era la representación, y Wusheng era la esencia. El establecimiento fue el comienzo y el final totalidad. El método de la antigua Buda promovió la realización de la última jugada. Las familias y los países convertidos al budismo. Budas y Ancestros todos obtenidos Yuan Dun. La única palabra sirvió de referencia para la religión de Buda antigua y no debe ser violado. Vidas infinitas sólo son posibles cuando se siguen las doctrinas de Lotus. La boca de oro de Buda pronunció una sola palabra.

六、彌陀教主萬法皈一

       詩曰:『彌陀生下俗衣中,全憑「真寶」救眾生,此寶名為諸「佛母」,諸佛萬祖有安身。』 故曰:「印母」尊、「元印」、「日、月章」、總持「印」,「舍利」 藏,成仙、成佛、成聖。傳一句「南無天元太保阿彌陀佛」十字真經及 「九蓮真經」,渡盡九六皇胎子,永續長生。

VI.El líder de los Budas, la Ley de Leyes
Un poema dice: "Buda nació en un cuerpo mortal. Él salvó a las personas que utilizan el verdadero tesoro, que es la madre de Buda y puede proteger a todos los Budas. "El uso de la Madre de sellos, sello Origen, sellos Sol y la Luna, sello Vajradara, y sello Sharira lleva a la metamorfosis en Budas y los Santos. Namo Amitabha Tianyuan Taobao y la escritura verdadera de Nueve Lotos iluminan a 9.6 miles de millones de personas imperiales y les proporcionan vidas infinitas.

 註一:元者一也,無極也。

註二:人法地,地法天,天法道,道法自然(混沌)。

Nota 1: El ilímitado es el origen de todas las cosas.
Nota 2: Las personas aprenden de la tierra, la tierra aprende del cielo, el cielo aprende de Dao, Dao aprende de la Naturaleza (Hun Tun).